视频简介
栗原佐都子(永作博美 饰)与丈夫清和(井浦新 饰)结婚多年,夫妻两人之间的感情一直十分的美满,这段婚姻唯一的遗憾,就是两人无法拥有一个属于他们的爱情结晶。通过特别收养制度,佐都子和清和收养了一个名叫朝斗(佐藤令望 饰)的孩子,朝斗的存在圆了佐都子和清和的梦,让这一家人更加紧密的联结在了一起。 一晃眼六年过去,这六年里,栗原一家人生活在平静和幸福之中,佐都子和清和将他们全部的爱都倾注在了朝斗的身上,朝斗也无惊无险的顺利成长。某一日,一通意料之外的电话打破了栗原家的平静,来电的女人自称是朝斗的亲生母亲片仓光(莳田彩珠 饰),她要求栗原夫妇花钱买下朝斗,否则就要将朝斗的身世公之于众。。到底原片名Wah-Wah代表什么意思?原来指称叽哩咕噜的非洲土话,一方面摆明讽刺当地英国白人统治阶级明明鄙视却又刻意去亲近原住民的虚伪假面;另一方面对李察E葛兰来说,Wah-Wah是他烦恼苦闷时的忘情大喊,一种释放、一种情绪宣泄。集合了米兰达李察逊(Miranda Richardson)、茱莉华特丝(Julie Walters)及埃米莉华森三位杰出的英国女演员,李察E葛兰聪明又刻意地把琵琶别抱的生母、父亲新娶的继母两个身份代入政治批判。米兰达李察逊饰演的生母是个欲求不满的悲哀怨妇,担任殖民官的父亲(盖布瑞拜恩)象征着日渐萎糜的大英帝国,至于充满年轻活力却被当地保守上层阶级排挤的美国空姐继母,自然代表着美国新世界了。当剧情走到史瓦济兰脱离英国独立,主人翁瑞夫正巧也因为父亲健康一蹶不振而必须走出其羽翼,至此,政治暗喻已经非常明显了。独立的个体注定要脱离父权的五指山,生母早已离去,连继母也注定随着父亲过世而淡出瑞夫的生命。在结尾的画面里,所有中老年角色悄然退场后,只剩下三个年轻人的背影,然后瑞夫戴上了父亲那顶象征大英帝国旧日荣光的官帽……。